언론보도

Press

홈리스 관련 언론보도 내용입니다.
노실사
조회 수 : 1038
2005.04.05 (16:22:52)

일본에 있는 전홍규씨가


일본 전국 노숙지원 활동가들의 자유로운 네트워크 매체인 '요세바메일'에


위 기사를 번역해 아래와 같이 소개했답니다.


 


―――――――――――――――――――――――――――

「野宿者の人権と福祉、自らが守る」

医療政策に関する教育を受けて相談サポート活動に出る



「現在無料診療所が平日にのみ運営されているため、週末に体を壊した野宿者たちは薬を手に入れて飲む所がありません。最低限土曜日にでも運営してくれたら嬉しいです。「(野宿当事者の会代表:金ジョンヨン氏)

「公務員に土曜日も出勤しろというのは無理な要求に思われますが, 私が民間団体側にスケジュールが合うかどうか聞いてみるようにします。「(ソウル駅無料診療所運営委員長:チュ・ヨンス翰林大教授)



24日夜8時、ソウル市西大門区メソジスト神学大学セミナー室で、野宿当事者の会会員 6人が無料診療所運営委員長であるチュ教授から ‘特別講義’を受けている。



「結核, 癲癇, 軽い精神疾患は薬物治療が可能なので必ず薬を欠かさないようにする。血液接触を誘発するカミソリは必ず借りて使わないで本人の物だけを使うよう注意する・・・。’」参加者は、野宿の仲間たちに伝える事項をもらすところなく整理するのに余念がない。



野宿者たちがチュ教授を招待して企画したこの席は、野宿者の医療実態に対する報告書を分析し、それが野宿の仲間にどのような手助けになるかを考える時間である。野宿者の実態を把握し、政府や民間団体に至急の福祉政策と要求事項を伝えることもこの参加者たちの役割だ。



チュ教授の講義が終わると今度は野宿者人権共同実践団と南山、会賢地域等、ソウル駅周辺の支援から漏れている地域をパトロールした。野宿者たちの寒さをやわらげるためコーヒーと緑茶を準備し、スティロポムパッド等、野宿者に必要な物品も取り揃えた。野宿の仲間たちも同じような境遇にある野宿者の彼らに胸を開いて話す。南大門近くにある大型ビルの下で一人で寝ているシン氏(50)は 「ここに来て話し相手になってくれるだけでもありがたい」と述べ 「来週にも必ず来てくれ」と話した。

南大門地下道で出会った野宿者たちも、自身の境遇より野宿の仲間のことがまず心配だ。南大門地下道で寝ているイ氏(43)は「南山の方に女性の野宿者が多いのだけども、体を洗うところがなくて困っている」と述べ、「女性野宿者相談保護センターにシャワー施設設置を必ず要求してくれ」と当事者の会に頼んだ。クォン・オデ事務局長は「女性野宿者のためのシャワー施設が一箇所運営されているのだがあまり知られていないようだ」と述べ、「来週来る時に案内図を持ってくる」と約束した。



野宿当事者たち、声を上げ始める





政府と民間の恩恵的な福祉政策と野宿支援団体からの支援によって主導されてきた野宿者政策の一方で、当事者である野宿者からの自主的な参加の動きが出始めている。そのきっかけになったのは、去年 4月ソウル駅で一人の野宿者が死亡した事件であった。死亡事件の真相調査を要求するデモで自然に野宿者たちと野宿者支援団体の有志が一つとなったのである。デモに参加した野宿者支援団体は、当事者がいない野宿者支援運動の限界を共感し、「当事者の会」の発足を支援した。



「当事者の会」が本格的な活動を始めたのは昨年9月からである。野宿者支援団体のスタッフ、大学生ボランティアなどで構成された「野宿者人権共同実践団」と共に毎週木曜日の夜にパトロール(アウトリーチ活動)を行っている。



野宿の仲間たちを助けたいと声を上げたが、その本人も一日を凌ぐのがやっとの状態である。代表を務めているキム・ジョンオン(40)さんは、機械関係の職についていたが、経済危機を契機に失職し長期にわたる野宿を余儀なくされている。彼は現在も決まった居場所がなく、野宿の仲間のチョッパン(未認可簡易宿泊所で日本の簡易宿泊所に当たる)に居候している。仕事につきたいという意志は固いが、仕事にあぶれることが多い。日当2万ウォンだけでも受け取れるならやってみようかと公共勤労を申し込んだが、申し込み人員があまりにも多くて現在待機中である。



事務局長を務めているクォン・オデ氏(26)は、10代から野宿をしている珍しい場合だ。幼くして親を失った彼は、15歳の時に上京し職業学校に通った。工場の寮に住み機械関連の資格も取った。しかし17歳の時に経済危機が始まり路上に出ることになった。職と住、そして生活をまかなってくれていた工場が倒産したためである。その後、現在まで彼の人生は路上とシェルターを行ったり来たりする生活である。1年中路上で生活したこともある。そのため年はまだ若いが体は病んでいないところがないという。彼は「今も安定的な職業を探したいのだが、体が丈夫ではないので、自分にもできるだろうかという心配がある」と話す。「野宿当事者の会を始めたのも大きな事ができるからというよりは、良い人々と一緒に活動できるからだった」と言った。



キム・ボムン氏(仮名, 32)は、一時期は韓国と中国で大型衣類売場を運営していた事業家だったが衣類業社の詐欺にあい、10億ウォン(約1億円)の借金を負い路上を漂うこととなった。債務のため住民登録も抹消され、家族とも会えない状態だ。つい何ヶ月か前まではまさか自分が路上に出て生活をするとは夢にも思わなかった。ソウル駅周辺で野宿生活をしていた今年の1月22日に大きな騒ぎ沙汰になった野宿者の急死事件と亡くなった人が台車に積まれて行くのを目撃し「当事者の会」に参加するようになった。



会員数や組織力等すべての面でまだ微弱ではあるものの、少なからず成果をあげた。1・22野宿者死亡事件後、路上実態調査を実施し政府と野宿者支援団体が長期的な野宿者対策を打ち立てるための有効な情報を提供した。



彼ら・彼女らは、野宿者たちが他人に被害を与える存在ではなく、公共性のために働くことができるということを知らせたい、と意欲を燃やす。他人の助けを乞い、それに安住する姿から脱却し自らの人権と福祉を主張することができる時、自立への希望も掴むことができるという考えからだ。



クォン・オデ氏は、「野宿者たちが物を無料で保管することができるコンテナボックス事業を推進したい」と述べ、「ソウル市が現在の福祉予算も削りたがるのに新しい要求まで聞き入れるかどうか自信はない」ともらした。



ソン・ジュサン氏(32)は、「独居老人や障害者を支援する活動もしてみたい」と述べ、「野宿者を何もできない無能力者や浮浪者と見なす社会の偏見に挑戦するのが夢」だと語った。



シム・ギュシン記者 <メディア・ダウム、3月25日付け>

2008.09.23 (21:02:41)
haru-cocoa
안녕하세요

나의 연인이 서울에서 노숙자가 되어 있습니다.

실천단에 상담하도록(듯이) 설득을 계속했습니다만, 응해 주지 않았습니다.

지금, 돈이 없어서 메일이나 전화도 할 수 없게 되었습니다.

노숙자 인권 공동 실천단의 전화 번호, 주소를 가르쳐 주세요.

대답을 기다리고 있습니다.
(*.106.39.101)
번호 제목 닉네임 조회 등록일
310 `테러예방' 물품보관함 폐쇄 규탄
연합뉴스
1779 2005-11-15
309 “APEC? 테러대응? 우리는 서러울 뿐이다”
CNBNEWS
957 2005-11-15
308 ‘한달 10만원을 위해’…밤샘 고물수거하는 노숙인들
미디어다음
4863 2005-09-20
307 APEC 앞둔 부산시, 노숙자 감추기?
미디어다음
1029 1970-01-01
306 역전 떨꺼둥이, 미디어 반란을 일으키다
참세상
1416 1970-01-01
305 [연합뉴스] 기획취재: '노숙' 어제와 오늘
동지
6511 2005-09-12
304 “노숙인으로 태어난 것이 아니라 노숙인이 된 사람들, 그들의 울분과 저항에 화답해야 한다”
알바생
812 2005-08-21
303 "매입임대주택정책의 전향적 변화를 기대한다!"
알바생
880 2005-08-21
302 [국기연의 아메리카 인사이드]자활 힘쓰는 노숙자들
세계일보
1057 2005-07-13
301 노숙운동의 현재와 신자유주의
문화연대
932 2005-06-26
300 [노동의 소리] 3, 4월 노숙인 문화행동
노동의 소리
1096 2005-05-18
299 임대 다가구주택 첫 입주기간 2년, 2회 연장 가능
국정브리핑
1544 2005-04-28
298 [즐거운 물구나무] 공원 의자의 팔걸이를 없애자
인권하루소식
1337 2005-04-22
297 인터넷 문화연대 4월 12일> ‘노숙인 문화행동’을 시작하며 [1]
문화연대
1058 2005-04-21
296 현애자의원 국회대정부질의
민주노동당
1528 2005-04-16
295 노숙인도 문화를 즐길 권리가 있다.
미디어참세상
2127 1970-01-01
294 "거리에서 주는 밥 먹으며 인간으로서 자존심 무너져"
미디어다음
1425 2005-03-26
293 서울역 난동 주도한 노숙자에 실형
YTN
946 2005-03-26
292 "노숙인의 인권과 복지, 노숙인 스스로 지킨다"
미디어다음
1333 2005-03-26
Selected 일본어 번역 [1]
노실사
1038 2005-04-05
Tag List
Top